بعد وفاة مصطفى كمال أتاتورك، مؤسس الجمهورية التركية، في قصر دولمه بهجة في إسطنبول، نقلت جثته إلى متحف Etnoğrafya Müzesi، لكن اتفق على ضرورة إنشاء ضريح كبير يضم جثته.

اتفق على اختيار أنقرة مكاناً للضريح، كونها العاصمة التي عاش فيها أتاتورك وأحبّها، واقتُرح بناء الضريح في مواقع عديدة من العاصمة التركية، من ضمنها قلعة أنقرة، لكن الاختيار وقع على هضبة راسيتيبي Rasattepe كونها هضبة عالية تُرى من بعيد وتقع وسط المدينة بالضبط.

IMG_0932

المنظر كما يبدو من الهيكل

بعد اختيار المكان، أزيلت الكثير من القبور التي تعود لبعض سكان الأناضول قديماً.

نقلت القبور وما احتوتها من جثامين وأغراض دفنت معها إلى متحف الحضارات الأناضولية.

استمر بناء هيكل Anıtkabir الذي يضم في مبانيه الضخمة وطرقاته وزواياه أحجاراً جيء بها من مختلف دول العالم، تسعة أعوام.

IMG_3765

في العاشر من تشرين الثاني عام ١٩٥٣، نقل جثمان أتاتورك من المتحف الذي كان يرقد فيه إلى Anıtkabir في احتفال كبير شارك فيه رئيس الوزراء آنذاك عدنان مندريس.

IMG_3794

IMG_0927

في Anıtkabir رمزية عالية للوطن والتضحية والوفاء، ومن ذلك على سبيل المثال “طريق الأسود” الذي يضم على كلا طرفيه ٢٤ أسداً صممت هياكلها على طريقة الحيثيين الذين سكنوا الأناضول قديماً وأسسوا حضارة كبيرة فيها.

ترمز الأسود للقوة، لكنها جُعلت جالسة مثل القطط الأليفة كرمز للسلام.

تتجاور الأسود أسدين أسدين  رمزاً إلى وحدة الأمة التركية.

طريق الأسود معبدة بحجارة متباعدة عن بعضها، وهو عمل هندسي مقصود يستدعي بالضرورة أن ينظر الزائر إلى الأرض، يتحسس مواطئ قدمه حتى لا يقع. مما يظهره في حالة خشوع في حضرة المقام المهيب.

IMG_3783

طريق الأسود

في Anıtkabir عشرة أبراج سميت بأسماء بعض المفاهيم المهمة التي شكلت الجمهورية التركية وهي:

  • برج الاستقلال

  • برج الحرية

  • برج الثورة

  • برج الجمهورية

  • برج السلام

  • برج ٢٣ نيسان (ذكرى تأسيس مجلس الأمة التركي الكبير “البرلمان”)

  • برج الميثاق الوطني

  • برج النصر

  • برج مهمتشك (Mehmetçik) (تصغير محمد باللغة التركية، وهو مصطلح يستخدم في تركيا بمودة وحب، ويقصد به جنود الجيش العثماني والتركي)

  • برج “مدافعة الحقوق” (مجموعة من الجمعيات العثمانية التي تأسست بين العامين ١٩١٨ و١٩١٩)

في Anıtkabir كذلك تعرض الكثير من أغراض أتاتورك الشخصية و٣١١٨ كتاباً من كتبه، وبعض الهدايا التي أهديت إليه وإلى ضريحه.

IMG_0911

جانب من كتب أتاتورك المعروضة

Anıtkabir اليوم واحدٌ من أهم معالم أنقرة، يقصدها السائحون الأجانب كما الأتراك، ويزدحم المكان بالأتراك على مدار العام وخاصة في الأعياد الوطنية، حيث، كما يقول أحد معارفنا في تركيا منتقداً “يحجّ الناس إلى الضريح”..

IMG_0888

المكان اليوم ليس مجرد ضريح لزعيم قومي، بل هو بمثابة رمز يمثل الوحدة والقوة والقومية التركية، بل إنه أصبح مقصداً للتبرك وتقديم الهدايا والقرابين، كما أنه مقصد الشباب والطلاب في رحلاتهم المدرسية والكشفية. Anıtkabir من الأماكن التي تظهر فيها عناية الدولة التركية بها جلية واضحة.

عزيز سنجار مثال بسيط على ذلك، فهو تركي حاز على جائزة نوبل في الكيمياء، وقد أهدى ميداليته للضريح، وليس غريباً أن يزور الضريحَ الأطباء في عيدهم، والأطفال في مناسباتهم، والخريجون يوم تخرجهم، والسائحون ومحبو الجمهورية طيلة أيام السنة..

لن تجد في أرجاء المكان الواسع أو أمام الضريح من يقرأ عل روحه الفاتحة، ولكنك ستجد فيه حتماً شباباً يهتفون للجمهورية ومؤسسها.

IMG_0898

على كلٍ، زرت المكان ثلاث مرات حتى الآن، وأعلم يقيناً أنني سأزوره مرات عديدة كذلك.

المكان مهيب للغاية، وأنصح كل مارٍ بأنقرة بزيارته!

name

Flying Home During the Coronavirus Pandemic

IMG_3209 copy

Two weeks ago, I came back home after Middle East Airlines announced that there will be an evacuation flight for Lebanese in Turkey from Istanbul to Beirut on the 11th of June.

This trip was different. I was excited to see the measures taken against COVID-19 and experience traveling in the days of the pandemic.

Before my flight to Beirut I had to take the coronavirus PCR test at least 72 hours before the flight. (Learn more about the different coronavirus tests here. If you have to take it, no need to worry about it! It’s slightly uncomfortable, but it’s really quick).

When the test was over, all I had left to do was book a plane from Ankara to Istanbul and pack my bags.

IMG_3173 copy

The trip was very long and tiring. First, I took a bus to Ankara’s Esenboğa airport. To ensure social distancing, more than half of the seats on the bus were left empty.

11

Bus to Ankara’s airport

The airport in Ankara was pretty empty.

IMG_3200 copy

They didn’t even bother to turn all the lights on 😁

The flight from Ankara to Istanbul was a Turkish Airlines flight, the plane was pretty empty. Only the window seats were occupied, which I thought was great.

No handbags were allowed on the plane, no food was served and hygiene kits were handed out.

Turkish Airlines has The Quran and documentaries about Islam which is nice 🙂

The airport in Istanbul was also empty. Hand sanitizers were everywhere and the airport staff was there to ensure social distancing and to make sure everyone was wearing a mask. I was even sitting in a corner with a group of Lebanese and one of them took her mask off to eat some chocolate, one of the airport staff came toward us and asked her to wear her mark on 😂.

IMG_3228 copy

The plane from Istanbul to Beirut was run by Middle East Airlines. Before checking in, our PCR test results were checked.

IMG_3226 copy

The plane was huge and completely full. I didn’t see a single empty seat. Masks were handed out before boarding.

As soon as the plane landed, and for some reason, many immediately stood up and starting moving around, taking their bags and getting ready to leave. Flight attendants tried to make passengers sit back since the plane hadn’t completely landed yet and was still shaking. Many started shouting, even yelling at the flight attendants. Everything was hectic!

IMG_3233

In Beirut’s airport everyone was even more angry and no one was giving the staff’s instructions any attention.

IMG_3238 copy

Social distance was completely forgotten!

In the airport we filled a couple of forms regarding the place we live in in Turkey, the house in which we plan to spend our 14-days home-quarantine and our contact information. Our luggage and clothes were disinfected and we were free to go!

IMG_3241 copy

I tried waiting for my parents inside the airport, but was asked to wait outside. No one was allowed to stay inside to prevent crowding.

My 14-day quarantine ends tomorrow. I was expecting to receive phone calls and check-ups from The Ministry of Health or something to make sure I’m staying at home, but no one did.

IMG_3245

Yaman was there to see me too ❤️

name

Ramadan and Eid Under Quarantine at Mavera

This is the second Ramadan I spend in away from home. While I had face-to-face classes, had almost all of my iftars out, prayed tarawih at the mosque every night last Ramadan, I spent this Ramadan and the Eid that followed under quarantine like everyone else.

I wasn’t feeling very well the first 9 or 10 days of Ramadan, so I barely read any Kuran, prayed tarawih, and didn’t study at all. but I got better Alhamdullilah.

In this post, I share with you all a glimpse of what Ramadan and Eid were like this year, here in my dorm, Mavera, under quarantine with a group of lovely girls I’m lucky to have as dorm-mates.

On the night just before Ramadan, thanks to Amira, we decorated the dorm, from the hallways to the cafeteria…

Although mosques all around the country were closed so we couldn’t pray tarawih at the mosque, and although all restaurants were closed and no one got a single iftar invitation, this Ramadan was exceptionally nice. I got the chance to get to know many girls whom I’ve been living in the same place with for a year or more but never got the chance to get to know them. Suhoors and iftars were great as we all had them all together every day. I especially enjoyed the last ten days were we prayed tarawih all together at night.

We also read Quran daily with a dear friend all the way from Kazakhistan.

IMG_2450

Quran afternoons

However, Ramadan came to an end very fast. Everyone I talk to from relatives to friends says the same thing 😦

On the morning of Eid, we prayed the Eid prayer together at the dorm and then sat together, ate sweets and just sat for a while, which was nice.

Our friend Abla even gave everyone a “عيدية”! (Egyptians are just so cute!). Aaaand I tried Karak for the first time (I think it’s a mixture of tea and milk), and I LOVED it. I think I’ll start making it at home.

And here are our family pictures for this Eid (I’m the one on Sena’s laptop obviously):

7d20b821-d5df-4da0-a20e-7a745ae9df3f

a2a4ec20-2f70-458b-bdb2-50c1f73eec68

Lastly, my favorites, Riffu and Yaman:

IMG_2681

name

أنقرة: الانطباع الأول

مذكرَّات ٢٤ تشرين الأوَّل ٢٠١٨

هو يومي السابع في أنقرة. المدينة جميلة ولطيفة جداً.

أناسها لطيفون، يردون بالسلام ويبتسمون عندما يمرون بجانبك..

الكثير من الناس يدخنون، بشكل لافت جداً، نساء ورجالاً وشباباً..

طيور المدينة غريبة وجميلة..

مصطفى كمال حاضر في كل مكان. أعني كل مكان.

في أسماء المدارس وعلى جدران الصيدليات والدكاكين..

أجد غياباً في المظاهر الإسلامية. الكثير من نساء المدينة بدون حجاب.. المطاعم ملأى بالرجال وقت صلاة الجمعة.

أم أنني لاحظت ذلك لمقارنتي إيَّاها بإسطنبول..؟

أضيف أن غروب شمسها جميل جداً..

IMG_2044

أنقرة كما تبدو من قلعتها

name (2)

Lebanese Youth, Crazy Apricots and Dying Rabbits

This article has been sitting in my drafts for quiet some time now. In November of 2019, I got a chance to meet people from Turkey, Lebanon, Iraq, Morocco, Jordan, Palestine, and Kurdistan, to discuss problems and expectations of youth. Spending five days with them in Turkey was one of the top highlights of my year.

I got accepted to “Fikir Atölyesi: Problems and Expectations of Youth in MENA” held in Sakarya University. The experience was enlightening, informative, and lots of fun. I got to visit Turkey again (it’s always a joy to go to Turkey), I got to write and present about Lebanese youth and the revolution, and best of all, I did all that with such interesting company.

Lebanese Youth took the streets, diverting their history

Participants presented under a wide range of titles ranging from unemployment, to addiction, gender equality, and political participation to name a few. It was refreshing to see youth from all those countries coming together to discuss such pressing topics.

The presentations encouraged positive discussion on problems that youth face, and ways in which they could be tackled. The experience left me with great memories, new friendships, and insight into Turkish fruits and traditional dance.

If any crazy apricot or dying rabbit is reading this: it was truly a pleasure meeting you. Thank you for all the fun and memories, and I hope we meet again someday.

Below are some slides from my presentation on youth problems, expectations, and protests that started in Lebanon last October:

زخاريف جدران بيروت الثائرة

عربي | English | Türkçe

Diary entry – October 25, 2019:

It’s day 9 of the protests. People refuse to leave the streets, it’s a very strong movement. No one is talking about anything other than it. Everyone is on the streets. I am troubled because eventually, these protests will end, and 10 years later this revolution will have become history, a history I didn’t take part in making…

Günlük kaydı – 25 Ekim, 2019:

Protestoların dokuzuncu gün bugün. Insanlar sokaklardan çekilmiyorlar, çok güçlü protestolar bunlar. Kimse ondan başka konuşmuyor. Herkes sokaklardadır. Rahatsızım. Sonunda, protestolar sona erecek. 10 sene sonra bu devrim artık tarih olacak, benim katılamadığım bir tarih…

Untitled

I spent last weekend with my family in Beirut, which I haven’t visited for almost five months. We wandered the streets where the protests took place, and still are. Walking through Beirut’s downtown seeing what was left of the tents protesters built, the graffiti the artists of Beirut wrote and the sculptures they made, seeing the broken glass and vacant streets, I had a mixture of feelings I’m not able to explain. Not being able to be on those streets when a lot of people were, and not being able to be with those fighting for a better country for all of us makes me really sad. I hope we’ll all be able to benefit our Lebanon in one way or another..

Wandering through the streets of Beirut Downtown, I took some photos of the graffiti written by protesters, enjoy reading them 🙂

Bu hafta sonunu ailemle yaklaşık 5 aydır ziyaret etmediğim Beyrut’ta geçirdim. Protestoların yer aldığı sokaklarda dolaşma şansım oldu. Beyrut’ta gezerken, göstericilerin kurdukları terk edilmiş çadırlar, yazdıkları duvar yazıları ve yaptıkları heykelleri görüncü, anlatamadığım duygularım vardı. Bu sokaklar protestocularla dopdoluyken, ve bunca insan daha iyi bir ülke için mücadele ederken, aralarında olamadığımdan üzgündüm. Umarım ki hepimiz Lübnan’ımıza bir şekilde faydalı olabiliriz..

Beyrut’un şehir merkezinde dolaşırken, bazı duvar yazılarının fotoğraflaını çekmiştim. Burada sizlerle paylaşıyorum.

IMG_1441 copy

“Hello! Where are the money?” – ”Alo! Para nerde?”

IMG_1467 copy

إلغاءعفو عام ١٩٩١ وكتابة الجزء الناقص من كتاب التاريخ – Cancel the 1991 amnesty and write the missing part of history books – 1991 yılındaki afı iptal etmek ve tarih kitaplarının yazılmamış kısmı yazmak

IMG_1472 copy

”İnsanlara adalet yoksa, hükümete huzur olmasın”

IMG_1482 copy

”Devrim sokaklarda, gönüllerde başlar” – “الثورة تبدأ في الشوارع/في القلوب”

IMG_1507 copy

IMG_1520 copy

“Your walls let me breathe” – ”Duvarlarınız nefes almamı sağlıyor”

IMG_1534 copy

“You lived, and so Lebanon died” – ”Siz yaşadınız, böylelikle Lübnan öldü”

IMG_1544 copy

“Beirut is ours” – ”Beyrut bizimdir”

IMG_1580 copy

IMG_1585 copy

“It will fall” – ”Düşecek”

IMG_1601 copy

IMG_1608 copy

”Hürriyet” – “حرية”

IMG_1617 copy

” الثورة ما بتجي مع دليل إرشادات” – “The revolution doesn’t have a user guide”

IMG_1674 copy

“Palestine says: Those who repress Beirut do not free Jerusalem” – ”Filistin diyor ki: Beyrut’u bastıranlar Kudüs’ü kurtaramaz”

IMG_1679 copy

“Love and peace” – ”Sevgi vs barış”

IMG_1687 copy

“Revolution till the last breath” – ”Son nefese dek devrim”

IMG_1437 copyIMG_1655 copyIMG_1578 copy

IMG_1589 copy

مين اللي قال الأحمر اللي على العلم دمي، الأحمر اللي على العلم دمَّك – ”Who told you the red of the flag is my blood? The red of the flag is your blood” – ”Kim size söyledi ki bayraktaki kırmızı benim kanım? Bayraktaki kırmızı sizin kanınız”

IMG_1565 copy

IMG_1525 copy

ما في حزب ما في لون كلنا ضدك ميشال عون

IMG_1543 copy

IMG_1675 copy

“Revolution” – ”Devrim”

IMG_1613 copy

”Ölümümden önce Lübnan’ı yaşatın!” – “دعوا لبنان يعيش قبل أن أموت”

IMG_1658 copy

“From Baghdad to Beirut: One revolution that won’t die” – ”Bağdat’tan Beyrut’a, ölmeyen bir devrim”

IMG_1572 copy

IMG_1594 copy

“إننا لنرى رؤوس أموال قد أينعت و وحان قطافها وإن الشعب لقاطفها”

IMG_1669 copyIMG_1666 copyIMG_1556 copyIMG_1603 copy

name

Talk About Palestine | تكلموا عن فلسطين | Filistin’i Konuşun

English | عربي | Türkçe

تمر ذكرى مجزرة صبرا وشاتيلا التي قتلت فيها قوات الاحتلال وحلفاؤها في يومين أكثر من ٣٠٠٠ فلسطينياً ولبنانياً، لكن شهيد منهم عائلة ووطن وآمال.
يسألني شاب أفريقي: “من أين أنت؟”
– من لبنان.
– همم لبنان.. *ينظر إلى هاتفه ليبحث عن لبنان لأنه لم يسمع به من قبل*
 – آه لبنان! قرب سوريا والأردن وإسرائيل
– فلسطين
– ماذا؟
– هي فلسطين وليست إسرائيل
– لكن الخريطة تقول “إسرائيل”
The anniversary of Sabra and Shatila Massacre passes. Sabra and Shatila which the Israelis and their allies killed more than 3000 Palestinian and Lebanese people, each one of them having a family, a country and many many dreams.
An African friend asks me: “Where are you from?”
  • Lebanon, I reply
  • Hmm, Lebanon… *Looks at his phone to check where it’s located because he’s never heard of it*
  • Ah Lebanon. So that’s near Syria, Jordan and Isreal
  • Palestine
  • Sorry?
  • It’s Palestine, not Isreal
  • But “Google Maps” says it’s “Isreal”

SSSABRAA21.jpg

Sabra ve Şatila Katliamının yıldönümü geldi. Orada İsrail ordusu ve onun müttafikleri tarafından 3000’den fazla Filistinli ve Lübnanlı öldürüldü. Her ölenin bir ailesi, bir vatanı ve birçok hayali vardı.
Afrikalı bir arkadaş bana “Nerelisin?” diye sordu. Lübnanlıyım diye cevap verdim. Hmm, Lübnan… (Lübnan’ın nerede olduğunu öğrenmek için telefonuna baktı çünkü daha önce Lübnan’ı hiç duymamıştı). ”Ah Lübnan… Yani o Suriye, Ürdün ve İsrail’in yanında.’’ Dedi haritaya bakınca. ‘’Filistin’’ diye düzelttim.
  • Efendim?
  • Filistin, İsrail değil
  • Ama Google Haritasında İsrail yazılıyor

Untitled

يمر عقدين من الزمن على استشهاد محمد الدرة بين يدي والديه على يدي قوات الاحتلال…
يأتي شاب إيراني يحدثنا عن الأغنية الجديدة للفنان الإسرائيلي فلان. فنان إسرائيلي…
Two decades have passed since Muhamad Al Durra was killed by an Isreali soldier in the arms of his father…
An Iranian guy comes telling us about the new song that this “Isreali artist” made… Israeli artist…
280px-AlDurra.jpg
Muhammet Dura’nın babasının kollarında olduğu sırada bir İsrailli asker tarafından öldürülmesini anıyoruz.
Bir İranlı bize herhangi bir  “İsrailli şarkıcı”nın yeni çıkardığı şarkıyı anlatıyor.. İsrailli şarkıcı..
Untitled
تمر ذكرى مجزرة دير ياسين:
تشويه جثث الشهداء ببتر أعضائها.
بقر بطون الحوامل مع المراهنة على جنس الجنين.
استشهاد ٢٥٤ فلسطينياً معظمهم من الأطفال والنساء والشيوخ.
أثناء حديثي مع فتاة مغربية أذكر أن لبنان أصغر من فلسطين مساحةً.. ليتبين أن صديقتنا لم تفهم إن كنت أقصد فلسطين، أي من النهر للبحر، أم فلسطين أي الضفة وقطاع غزة.
Deyr Yassin Masscare’s memory passes.
Where many martyrs’ corpses where deformed for fun.
Where Isreali soldiers deformed pregnant women to guess if the fetus was a boy or a girl… for fun.
Where 254 Palestinian was killed, most of which were kids, women and old people.
While talking to a Moroccon girl, I tell her that Lebanon is a much smaller country than Palestine. Turns out our friend did not know if I mean Palestine as from the river to the sea, or Palestine as in Gaza and the West Bank.
636362265012860364.jpg
Deyr Yassin Katliamını anıyoruz.
Şehitlerin naaşları zarar gördü.
Eğlenceli olsun diye ceninlerin cinsiyeti tahmin etmek için, hamile kadınlara zarar verildi.
Çoğunluğu çocuklar, kadınlar ve yaşlılar olan 254 Filistinli şehit düştü.
Faslı bir kızla konuşurken, Lübnan’ın Filistin’den alan olarak daha küçük olduğundan bahsetmiştim. Sonra öğrendim ki o arkadaşım, nehirden denize olan Filistin’den mi yoksa Gazze ve Batı Şeriadaki Filistin’den mi bahsettiğimi anlamamıştı.
Untitled
الناس اعتادوا على الاحتلال. لا أتحدث عن أناس درسوا في ثانويات أمريكية ولا عن أناس عاشوا حياتهم في أوروبا. أتحدث عن أناسنا نحن، أتحدث عن السوريين والمغربيين واللبنانيين والمصريين والفلسطينيين والأتراك الذين بدأوا بقبول فكرة الاحتلال كواقع مفروض علينا القبرل به.

People got used to Isreal. I am not talking about people who have achieved their eduction in American high school or have spent their whole lives in Europe, I am talking about our people, I’m talking about the Syrians, Moroccans, Lebanese, Egyptians, Palestinians and Turks who have started to see the Isrealian occupation as a reality that we have to accept.

İnsanlar İsrail işgaline alıştılar. Ne Amerika’daki okullarda okuyanlardan ne de bütün hayatını Avrupa’da geçirenlerden bahsediyorum. Sadece bizim insanlarımızdan bahsediyorum. İsrail kaçınılmaz bir gerçeklik olarak kabul etmeye başlayan Suriyeli, Faslı, Lübnanlı, Mısırlı, Filistinli ve Türklerden bahsediyorum.


في عالم يسوده الجهل وتخفى فيه الحقائق، حدثوا عن فلسطين ما استطعتم…
In a world where ignorance has taken over, and where the truth is hidden, talk about Palestine as much as you can…
Cehaletin yayıldığı ve gerçeğin saklandığı bir dünyada konuşabildiğiniz kadar Filistin’i konuşun.
name

Amasya in Hours

I was going through my photos and came across the Amasya album. Amasya is a super-lovely city I visited on July 16, 2019. My friend and I went by bus from Ankara to Çorum, wandered for a few hours there, and then took another bus from Çorum to Amasya in the afternoon. We had plans to spend the night there and return to Ankara the next day (Monday) in the afternoon because we had classes on Tuesday.

As soon as we got off the bus in Amasya I knew immediately that it would be one of my favorite places. With its high mountains, village-like vibes, Ottoman houses, wide canal and warm people, Amasya was way too pleasant to be a real place.

IMG_3465 copy

We faced a small problem with the dorm we were going to spend the night at so we had to catch a bus back to Ankara without spending the night there.

IMG_3528 copy

We wandered through Amasya’s streets for hours trying to get the feel of the beautiful city in the time we had left.

IMG_3487

When we were there, a man was really shocked when he knew that we had come all the way from Ankara just to see Amasya. People go to the Black Sea, who comes here? he had said, but it is truly a very very nice place.

Because it was dark and we had so little time, the few photos I took do not show Amasya’s true beauty. It is a place I hope I visit again because the few hours I spent there were not enough, at all..

IMG_3489 copy

name

كيف يرى العرب لبنان

عدد كبير من أصدقائي العرب تفاجأ عند معرفتهم بأنني لبنانية. بأنني مسلمة ومحجبة همهما الوحيد في الحياة ليس حضور حفل الفنانة فلانة ولا السفر إلى البلد ذاك، وأنني أتحدث بلهجة ليست لا “مايعة” ولا “مدلعة”.

بدأت بالتساءل حول نظرة العرب للبنان واللبنانيين فأعطيت عدداً من أصدقائي العرب بطاقات وطلبت منهم أن يجيبوا على السؤال التالي: “ما هو أول ما يخطر على بالكم عندما أقول لبنان؟” 

لبنان بلد يضم ١٨ طائفة دينية. وهو على الرغم من صغره بلد فيه من التعددية ما أجده صعباً للتصديق. لذلك فمن الطبيعي أن تختلف نظرات الناس عن لبنان، كل حسب اللبنانيين الذين يعرفهم والمصادر الإعلامية التي تعرف من خلالها على لبنان والمدن والقرى والأحياء اللبنانية التي زارها أو سمع عنها. حتى أن نظرة اللبنانيين أنفسهم لبلدهم تختلف اختلافاً كبيراً، كل حسب مكان إقامته وانتمائه الديني والسياسي وقراءته لتاريخ وواقع هذا البلد الصغير.

أشارككم في هذا المنشور الأجوبة التي حصلت عليها.

IMG_8934

الدلع والرقة – الطوائف والاختلاف والتعايش

IMG_8966

لبنان الترجمة – الدبلجة – الثقافة – الكتاب – الشعراء – الفنانين – العلماء – اللهجة الحبابة – الانفتاح – إنسان لبنان ذكي ويتحدث لغات 

fullsizeoutput_b40

بلد عتقي وخيِّر وشعبه خلاق. من السلبيات إن غالبيته العظمى غير معتز بعروبيته وهويته وشاهق شديد في الغرب

IMG_8986

بيروت مدينة جميلة حقاً. الناس هناك يستمتعون بشراء الأشياء الفاخرة (جواب من غير عربي)

 

IMG_8980

شعب لبنان متعجرف وعنصري أول ما يخطر على بالي عند سماع لبنان

IMG_8957

قبل التعرف على لين: لم أكن مهتمة بالبحث عن لبنان والتعرف على أوضاعها – دولة عنصرية خاصة تجاه الفلسطينيين. بعد التعرف على لين: أرغب بزيارة بيروت – التعرف على عدد أكبر من اللبنانيين يسعدني – شعب مظلوم إعلامياً + منعزل. لكن يوجد أشخاص يستحقون التعرف عليهم

IMG_8939

أول شي بيخطر على بالي بيروت… شارع الحمرة… بيخطر على بالي الجمال، اللغة الحلوة. بيخطر على بالي إنو نحن جيران وأخوة. بحبك لبنان. وبعد هلأ بس تنجاب سيرة لبنان إول شي رح يخطر على بالي هو لين

IMG_8983

لبنان = خليل جبران + نانسي عجرم + بيروت والكتاب والفن

IMG_9005

بلد صغير ولكن بلد تستقبل كل الناس وأناسهم طيبين (جواب من غير عربي) 

IMG_8973

لبنان: الخضرة والطبيعة الحلوة. بلد فيها أعراق وديانات مختلفة وفيها تفاهم. أول ما أسمع لبنان بخطر ببالي بيروت وأغاني فيروز وأهم إشي الأغاني اللبنانية

IMG_8987

حاسة إنها بلد حلوة. بس سمعت معاملة اللبنانيين مع الشخص الأسمر ليست حلوة

IMG_8985

الناس تملؤهم الحياة والأمل في لبنان ونظرتهم للحياة دائماً إيجابية. بالإضافة، يبدو وكأن حياتهم مثالية. ثمة فرق بين الحياة في العاصمة وخارجها وعلى الأغلب مشاكل اجتماعية بين الناس

IMG_8946

أول ما يخطر على بالي عند سماع لبنان: الجمال وعدم الحياء

IMG_8970

شجرة الأرز – اللهجة اللطيفة – جمال الطبيعة

fullsizeoutput_b3f

دولة عنصرية ومنغلقة على نفسها ولكنها تحت وصاية دول الخليج

IMG_8975

مزيج جميل لا يخلو من متناقضات: لبنان في ذاكرتي مهد الصحافة العربية، صناع المعاجم والنشر الثقافي، جمال الأرض والإنسان، عنصرية مقيتة تجاه الأجنبي، تحرر أخلاقي بسبب الاستلاب الثقافي، الحرب الأهلية، حزب الله، ووو

IMG_8951

حين تسمع كلمة “لبنان” تلقائياً تأتي إلى عقلك فكرة “الجمال”. لأكون منصفة… ربما كانت لبنان وما زالت إلى حد ما حين تتذكرها تتذكر أنها أكثير البلاد العربية بهجة، الحفلات والموسيقى والأغاني… إلخ. لكن بعد معرفتي بشخص من أهل هذه البلد تغير انطباعي عن ذلك بقدر ما فهناك مسلمون ملتزمون ما زالوا لم يتأثروا وظلت فطرتهم كما هي

IMG_8993

انطباعي عن لبنان أن طبيعتها جميلة ورائعة، لكن من ناحية أمان وحروب رأي سلبي

IMG_8963

انطباعي عن لبنان أنها بلد البنات الحلوات واللهجة الحلوة… وفيروز والطبيعة وكارمن بصيبص لكن الذي يخرب هذه ا الانطباع الجميل سوء معاملة اللبنانيين للخدم الإثيوبيين وعنصرية اللبنانيين

IMG_9004

العلم اللبناني (الشجرة) – الأكل اللبناني – اللهجة – كاظم شماس – بيروت – طيبة اللبنانيون

عساي أنشر في منشور لاحق ما أود أن يُعرف أكثر عن لبنان بسحر طبيعته وقذارة سياسته، وجمال ما يحويه من تعددية ووساخة تاريخه.. بكل متناقضاته..


ماذا عنكم أنتم؟ ماذا يخطر في بالكم أنتم حين أقول “لبنان”؟

وإلى أصدقائي من لبنان، هل تعتقدون أن الأجوبة التي حصلت عليها تمثل واقع المجتمع اللبناني؟ وماذا تودون أن يُعرف أكثر عن بلد أرزنا؟

name

15 Photos from Cappadocia

Here are 15 pictures from beautiful Cappadocia which I visited with my sister last month (July 29-July 31). We stayed in Göreme where we did a morning hike, walked around, visited the Göreme Open-Air Museum and The Cross Church and watched the sunset and sunrise (with Cappadocia’s magnificent balloons!). We also visited Avanos where Sena tried making some pottery and we wandered around it’s calming river.

IMG_3832

IMG_3840

IMG_5868

IMG_6106

IMG_3874

IMG_6016

IMG_6722

IMG_6025

IMG_6624

IMG_6712

IMG_6337

IMG_6542

IMG_6988

IMG_4254 copy.jpg

Screen Shot 2019-08-06 at 9.18.13 PM

name